— ВСЁ! Хватит! - прогромыхал директор Грейв. — Оглашаем результаты. Прошу вас, коллеги, вернуться из омута воспоминаний в реальную жизнь, — ха! Значит, действительно, что-то там между ними было, с усмешкой подумала я.

— Как думаешь, кто кого из них отверг? — задумчиво прошептала я Эрику. — Ставлю на профессора Вокс.

— Какая разница. Нас это не касается. Или нам нужно ещё обсудить моё отношение к сплетням? — приподняв левую бровь насмешливо спросил меня дракон.

— Кстати, об этом. После оглашения результатов, мой дорого́й напарник, нам нужно будет очень серьёзно поговорить кое о чём, — таинственно прошептала я, вытаращив глаза для пущего эффекта.

Тоже мне, нашёлся умник, мораль мне читать. Я тут, вообще-то, кое-что обдумала, обормот рогатый, и теперь мне есть что тебе ответить, Эрик, мстительно-самодовольно подумала я.

— О чём? — настороженно спросил Эрик.

— После, — торжествующе хмыкнула я. — Слушай директора, — кивнула я в сторону сцены. Парень, нахмурившись, заиграл желваками, но промолчал.

— ИТАК, как вы могли догадаться, дорогие студенты, соревнование между командами номер один и номер два было очень жарким. Примерно таким же жарким, как общение между членами жюри во время обсуждения результатов, как вы видите. Профессор Сейфорд, прошу вас прокомментировать принятое решение, не оглашая его, пока что.

— По условиям Турнира у команд может быть одинаковое количество баллов, но не рейтинг, — с торжествующей ухмылкой, самодовольно поглядывая на Мэрибель, проговорил Кайзер. — Первенство в рейтинге, в этом случае, определяется результатами прямого или косвенного столкновения команд.

Моё сердце пропустило удар, а может быть два. Я поняла, что сейчас произойдёт. Не может быть! Вот мерзкая, гадкая, сколькая змеюка!

— Так что, подведём итоги, — хмыкнув сказал директор и добродушно улыбнулся. — Итак, команда мистера Куйэна Рейзо, мантикора, и мисс Линды Фаулер, нагайны, занимает второе место, набрав пятьдесят шесть баллов. Такое же количество баллов и третье место занимает команда мистера Эрика Шторма, дракона, и мисс Мии Морган, сирены. Поаплодируем тройке лидеров!

Голос директора Грейва уже не казался мне таким громогласным. Эрик непроизвольно сжал свой кулак, зажав мою руку в стальной капкан, но боли я не почувствовала. Уши будто набили ватой, а кровь пульсировала так, что голова была готова взорваться от возмущения и несправедливости. Сзади раздалось мерзкое шипение Линды.

— Ха! Ну что, каково быть третьими, неудачники?

25

Эрик сжал мою руку в своём кулаке.

— Не отвечай. Это только первое испытание, — жёстким низким голосом проговорил дракон. — Игнорируй.

Я сглотнула ком в горле. Несправедливость и обида били через край, но я была согласна с Эриком. Нет смысла сейчас опускаться до разборок. Мы проиграли им по рейтингу, но количество баллов у нас такое же. Так что ничего фатального ещё не произошло.

— Нечего сказать, неумёхи⁈ — вторил напарнице Куэйн. — Кто тут обещал, что заткнёт нас за пояс?

— Поживём — увидим, смеётся тот, как известно, кто смеётся последним, Куэйн. А сейчас заткнитесь оба и не мешайте нам дальше слушать, — прорычал Эрик таким голосом, что и мантикор, и змеюка замолчали.

— Ранжированный список участников и тех, кто не проходит во второй этап, вы сможете посмотреть после окончания собрания на дверях Главного Зала, — зычным голосом подытожил директор Грейв. — Но сначала я хочу прояснить один важный момент, а потом мы объявим условия второго этапа.

Помните, все вы студенты нашей Академии. Если вы успешно закончите её, то автоматически вступите в Магическое Братство Пяти Королевств, принцип которого служить на благо Пяти Королевств и всегда, ВСЕГДА защищать коллег по братству.

В ходе первого испытания я хочу напомнить, никто из вас не подвергался реальному риску. В действительности все вы заснули специальным магическим образом в этом Зале, и в своих снах проходили препятствия. Мы же — преподаватели — за вами наблюдали через ментальные экраны, используемые, как вы, возможно, знаете при лечении или пытках.

Так вот, на первом этапе мы внимательно изучали вас — моральные принципы, слабые и сильные стороны. Нами специально не было обозначено ни рамок, ни ограничений, чтобы вы проявили себя, так сказать, во всей красе.

По итогу этого задания у вас могло сложиться превратное мнение, что мы приветствуем жестокость. Это не так. Мистер Рейзо и мисс Фаулер при равных баллах заняли более высокое место в результате победы в прямом боестолкновении. Это допустимо, так как мы НЕ ставили ограничений на ваше поведение на Турнире, ввиду отсутствия реальной опасности.

Начиная с этого момента и далее до конца Турнира, при любой реальной физической атаке на других участников, кроме специально разрешённых боёв, во время Испытаний или между ними, команда будет получать штрафы, вплоть до дисквалификации.

При этом, если будут задания, а они будут, предполагающее конфронтацию между участниками, то, разумеется, те, кто в прямом санкционированном столкновении выиграл другую команду, займут более высокий рейтинг.

Я надеюсь, я доходчиво объяснил. Я вижу, что между некоторыми учениками есть назревающий конфликт. Я напоминаю, что у нас есть действующая Арена для поединков, позволяющих разрешить ситуации такого рода, ну и просто выпустить пар. Профессор Аксель — бессменный судья таких поединков. Любой студент может вызвать любого другого студента на бой по описанным в Уставе Академии правилам. На бой каждый участник может прийти с секундантом или выступить бойцом от имени другого человека.

Ну а теперь, Мэрибель, я прошу огласить вас информацию о следующем Испытании.

— Второй этап — интеллектуальный, — профессор Вокс обвела таинственным взглядом студентов, — Каждая команда, из тех, что прошли во второй этап, сегодня получит свой свиток с загадкой, которую вам будет необходимо отгадать, чтобы успешно пройти третий этап. Время, отведённое на второй этап — две недели.

Рейтинг второго этапа будет составляться по двум параметрам. Кто быстрее и кто наиболее точно назовёт свой ответ.

— Ответ в виде свитка сдавать необходимо будет в ЭТОТ ящик, — профессор Кайзер взмахнул рукой и из воздуха на столе появился небольшой дубовый короб с металлической оковкой уголков и прорезью на фронтальной стороне. — Ящик будет установлен в холле перед Главным Залом. Этот артефакт способен фиксировать время, когда вы опустите в него свиток.

— Есть ли вопросы? — директор Грейв, серьёзно насупив брови, окинул взглядом зал. Ответом ему была тишина. — Ну и хорошо. Тогда ваши свитки, господа и дамы.

По щелчку старого мага из ниоткуда в воздухе перед Эриком возник свиток и шлёпнулся на колени. Также произошло и со многими другими командами.

— Вы свободны. До встречи здесь, в Главном Зале, через две недели для оглашения рейтинга, — резюмировал директор и добродушно улыбнулся.

Во время долгой речи директора многие студенты изводились от нетерпения, елозя на стульях, видимо, желая узнать результат. Как только профессор Грейв разрешил уходить, абсолютное большинство студентов рванули со своих мест на выход, чтобы узнать результаты. Многие кричали и толкались, стремясь первыми попасть в открывшийся проход. Хотя двери из Главного зала были двойными и большими — почти четыре метра высотой и шириной, почти двести человек единовременно выпустить они не могли.

В шуме и гвалте было трудно разговаривать, поэтому некоторое время мы с Эриком сидели молча. Нам торопиться некуда, мы-то уже знали свой результат.

— Так о чём ты хотела поговорить, Мия? — перекрикивая толпу проговорил Эрик.

— Потом! Давай посмотрим свиток! — в ответ срывающимся голосом крикнула я.

— Хорошо, — с улыбкой хмыкнул парень.

Осмотревшись по сторонам, мы убедились в отсутствии кого-либо за спиной или сбоку, и с трепещущим чувством предвкушения склонились над свитком, внимательно разглядывая его.